
English translation is in the next section under the cut
Trans Day of Remembrance,
am 20.11. findet weltweit der Trans day of remembrance statt. Ein Tag, um gemeinsam der Opfer von Transfeindlichkeit zu gedenken. Auch wir wollen an diesem Tag in Köln mit allen queers und friends zusammenkommen. Der Trans Day of Remembrance bildet den Abschluss der Trans Awareness Week, die vom 13.11.-19.11. stattfindet. Seit 1998 wird am Trans Day of Remembrance an alle ermordeten trans Personen gedacht. Wichtig ist uns auch an diesem Tag, auf die Verschränkung von Transfeindlichkeit und anderen Gewaltformen, wie Rassismus und Klassenunterdrückung aufmerksam zu machen. Trans Menschen of Colour, die oft in prekären Verhältnissen leben müssen, sind viel zu häufig Opfer von transfeindlicher Gewalt und überproportional oft unter den Ermordeten.
Wir fordern die Sichtbarkeit dieser Ungerechtigkeit und fordern lautstark: Trans rights are human rights!
Wir fordern die sofortige Abschaffung des sogenannten „Transsexuellengesetzes“!
Wir fordern staatlich bezahlte Unterstützungssysteme und freiwillige Anlaufstellen für trans, inter- und nicht binäre Menschen!
Wir fordern ein Ende der Zwangsüberprüfungen und „Therapien“! Sie sind nichts weiter als Konversionstherapie und Ursache für mentale Krisen von trans Personen, die bis hin zum Suizid führen.
Wir fordern weitreichende Aufklärung über trans, inter und nicht binäre Lebensrealitäten, zum Beispiel in Schulen und andere öffentlichen Bildungseinrichtungen!
Wir wollen erinnern und gedenken unserer Geschwister, die Opfer von Transfeindlichkeit und diskriminierender Gewalt geworden sind. Wir wollen zusammen trauern und an all jene denken, die nicht mehr bei uns sind. Wir wollen erinnern an all jene, die unermüdlich für trans-, inter- und nicht binäre Rechte eingestanden haben und deren Kämpfen wir es verdanken heute hier stehen zu können. Wir wollen uns solidarisieren mit an all jenen, die sich auf der Flucht befinden und tagtäglich um ihr Leben bangen müssen. Wir wollen uns solidarisieren mit all jenen, die in faschistischen und rechts konservativen Staaten um ihr Überleben kämpfen müssen.
Was wir aber auch wollen ist uns ermutigen und uns Kraft schenken, denn wir sind nicht alleine und wir wollen weiter kämpfen. Für eine Welt ohne Transfeindlichkeit!
Wir glauben an das gute Leben für alle. Uns ist bewusst, dass ein „gutes Leben für alle“ nicht in diesem System stattfinden kann. Queere Befreiung kann nicht auf Ausbeutung und Leistungszwang aufgebaut werden.
Auf dem Weg dahin ist noch viel zu tun, aber wir sind stärker und wir sind mehr denn je. Gemeinsam leisten wir Widerstand und kämpfen für unsere Rechte!
Darum laden wir alle ein, mit uns an diesem Tag Wut und Trauer auf die Straße zu bringen. Lasst uns gemeinsam laut sein! Wir treffen uns um 14.00 Uhr am Hans-Böckler-Platz in Ehrenfeld. Es wird eine Demo mit anschließender Abschlusskundgebung geben. Bei Fragen oder Anmerkungen meldet euch gerne unter: bfgs_koeln@posteo.de
English translation:
The 20th of November marks the annual Trans Day of Remembrance, a day where we mourn the victims of anti-trans violence.
We invite all Queers and friends to join us in Cologne on that day. The Trans Day of Remembrance usually constitutes the end of the Trans Awareness Week which starts on the 13th of November and ends on the 19th.
The Trans Day of Remembrance exists since 1998 to commemorate our murdered trans siblings. It is important to us to show the intersection of anti-trans hate and other forms of violence like racism and classism. Trans People of Color, who are already discriminated against due to being racialized, experience the brunt of anti-trans violence and have a disproportionately higher risk to be among the murdered victims.
We demand this injustice to be made visible. Trans right are human rights!
We demand the abolition of the so-called „Transsexuellengesetz“!
We want support systems and voluntary contact points paid for by the state for trans, intersex and non-binary people.
We demand an end to the invasive examinations and „therapies“ that trans people have to go through to get their name and gender marker changed. Those examinations are nothing more than conversion therapy and are often a source for our suffering which can even lead to suicide.
We want educational programs in schools and other institutional settings about trans, intersex and non-binary peoples‘ existence and needs.
We want to mourn and remember our siblings who are no longer with us. But also think about the ones who fought and still fight for our rights and whose struggles are the reason why we can come together as a community on this day.We express solidarity with trans people who had to flee their countries or have to fight for their lives in fascist and right-wing conservative countries.
But apart from that, we also want to give each other hope and the strength to go on because we are not alone in this fight. Let’s create a world without anti-trans sentiments!We believe in a good life for everyone. And we know that we cannot achieve this in an (anti-queer) capitalist system that exploits each and every one of us.The path to a future without violence seems long, but we are stronger than ever. Together in defiance to this system we fight for our rights!
That’s why we invite you to participate and be loud together. There is going to be a protest and a rally. We meet at the Hans-Böckler-Platz in Cologne Ehrenfeld at 2 pm.Do you have any questions or ideas or want to participate? Send us an e-mail to: bfgs_koeln@posteo.de